emacs/dictionaries/gd/index.aff

411 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Hunspell affix file for Scottish Gaelic by Kevin Scannell & Michael Bauer
#
# Copyright 2010 Kevin P. Scannell & Michael Bauer
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
# 02110-1301, USA.
SET UTF-8
# TRY determines the order in which Hunspell makes suggestions for
# mis-spelled words. A word in gd.dic which differs only in capitalisation
# will always be top of the list i.e. for màiri, Màiri will always be the
# top suggestion. For the remainder, statistical ordering is recommended
# and used here. Special notes:
# 1) ' have been pushed to the end because they largely appear finally in
# function words.
# 2) éóÉÓ have been removed to de-clutter the suggestions. If the
# spellchecker at a future point is split into Traditional and GOC, then
# they can be re-added, changing the order to
# TRY ahinresdugctolmbfàAì-òèIùpCDTBSMNGOLEFRPHUÈÌzjZÀéóÒJykwvÙÉQWKqVxYXÓ'
TRY ahinresdugctolmbfàAì-òèIùpCDTBSMNGOLEFRPHUÈÌzjZÀÒJykwvÙQWKqVxYX'⁊0123456789
#This defines character normally handled as punctuation which Hunspell should
#handles as "letters". Note that while Hunspell obeys this, programs
#like LibreOffice do not always obey WORDCHARS.
WORDCHARS -'⁊0123456789
# This prevents "split suggestions" from creating false compounds i.e.
# without this set, the presence of cil-onaidh and taigh-beag in the .dic
# file would result in Hunspell passing taigh-onaidh. Setting this to NO
# prevents this
NOSPLITSUGS
# replace correct accented double vowels with unaccented ones for acceptance
ICONV 1
ICONV '
OCONV 1
OCONV '
# To avoid breaking h- n- t- words: force Hunspell to require at least two
#letters to the left of a hyphen.
LEFTHYPHENMIN 2
# BREAK 0 does not work (reported as bug), so this is a work-around
# This also causes the - to be seen as part of the word,
# which is necessary to support the optional - in compounded words
BREAK 1
BREAK =
# REP defines replacement rules for combinations which Hunspell would other-
# wise now suggest, for example bh'ann would not normally suggest bh' ann
# but settings REP ^bh'a bh'_a makes Hunspell bring up this suggestion
REP 273
REP a'n$ a_'n
REP à'n$ à_'n
REP e'n$ e_'n
REP è'n$ è_'n
REP é'n$ é_'n
REP i'n$ i_'n
REP ì'n$ ì_'n
REP o'n$ o_'n
REP ò'n$ ò_'n
REP ó'n$ ó_'n
REP u'n$ u_'n
REP ù'n$ ù_'n
REP a'r$ a_'r
REP à'r$ à_'r
REP e'r$ e_'r
REP è'r$ è_'r
REP é'r$ é_'r
REP i'r$ i_'r
REP ì'r$ ì_'r
REP o'r$ o_'r
REP ò'r$ ò_'r
REP ó'r$ ó_'r
REP u'r$ u_'r
REP ù'r$ ù_'r
REP b's$ b_'s
REP c's$ c_'s
REP d's$ d_'s
REP e's$ e_'s
REP è's$ è_'s
REP é's$ é_'s
REP f's$ f_'s
REP g's$ g_'s
REP h's$ h_'s
REP i's$ i_'s
REP ì's$ ì_'s
REP l's$ l_'s
REP m's$ m_'s
REP n's$ n_'s
REP o's$ o_'s
REP ò's$ ò_'s
REP ó's$ ó_'s
REP p's$ p_'s
REP r's$ r_'s
REP s's$ s_'s
REP t's$ t_'s
REP u's$ u_'s
REP ù's$ ù_'s
REP ^e-fhein$ e_fhèin
REP ^e-fhèin e_fhèin
REP ^i-fhein$ i_fhèin
REP ^i-fhèin i_fhèin
REP ^iad-fhein$ iad_fhèin
REP ^iad-fhèin iad_fhèin
REP ^mi-fhein$ mi_fhèin
REP ^mi-fhèin mi_fhèin
REP ^mi-fhìn mi_fhìn
REP ^sinn-fhein$ sinn_fhèin
REP ^sinn-fhèin sinn_fhèin
REP ^sinn-fhìn sinn_fhìn
REP ^thu-fhein$ thu_fhèin
REP ^thu-fhèin thu_fhèin
REP ^a'b a'_b
REP ^a'c a'_c
REP ^a'd a'_d
REP ^a'f a'_f
REP ^a'g a'_g
REP ^a'l a'_l
REP ^a'm a'_m
REP ^a'n a'_n
REP ^a'p a'_p
REP ^a'r a'_r
REP ^a's a'_s
REP ^a't a'_t
REP ^b'a b'_a
REP ^b'à b'_à
REP ^be b'_e
REP ^b'e b'_e
REP ^b'é b'_é
REP ^b'è b'_è
REP ^b'fh b'_fh
REP ^bh'a bh'_a
REP ^bh'á bh'_á
REP ^bh'à bh'_à
REP ^bh'i bh'_i
REP ^bh'o bh'_o
REP ^bh'u bh'_u
REP ^b'i b'_i
REP ^b'ì b'_ì
REP ^b'o b'_o
REP ^b'ó b'_ó
REP ^b'ò b'_ò
REP ^b'u b'_u
REP ^b'ù b'_ù
REP ^d'a d'_a
REP ^d'à d'_à
REP ^d'e d'_e
REP ^d'é d'_é
REP ^d'è d'_è
REP ^d'fh d'_fh
REP ^d'i d'_i
REP ^d'ì d'_ì
REP ^d'o d'_o
REP ^d'ó d'_ó
REP ^d'ò d'_ò
REP ^d'u d'_u
REP ^d'ù d'_ù
REP ^m'a m'_a
REP ^m'à m'_à
REP ^m'e m'_e
REP ^m'é m'_é
REP ^m'è m'_è
REP ^m'fh m'_fh
REP ^m'i m'_i
REP ^m'ì m'_ì
REP ^m'o m'_o
REP ^m'ó m'_ó
REP ^m'ò m'_ò
REP ^m'u m'_u
REP ^m'ù m'_ù
REP ^r'a r'_a
REP ^r'à r'_à
REP ^r'e r'_e
REP ^r'é r'_é
REP ^r'è r'_è
REP ^r'i r'_i
REP ^r'ì r'_ì
REP ^r'o r'_o
REP ^r'ó r'_ó
REP ^r'ò r'_ò
REP ^r'u r'_u
REP ^r'ù r'_ù
REP ^t'a d'_a
REP ^t'à d'_à
REP ^t'e d'_e
REP ^t'é d'_é
REP ^t'è d'_è
REP ^t'i d'_i
REP ^t'ì d'_ì
REP ^t'o d'_o
REP ^t'ó d'_ó
REP ^t'ò d'_ò
REP ^t'u d'_u
REP ^t'ù d'_ù
REP ^th'a th'_a
REP ^th'á th'_á
REP ^th'à th'_à
REP ^th'i th'_i
REP ^th'o th'_o
REP ^th'u th'_u
REP a-bharrachd a_bharrachd
REP -a-deas _a_deas
REP aghaidh-ri-aghaidh aghaidh_ri_aghaidh
REP agiis agus
REP air-ais air_ais
REP àireamh-fòn àireamh_fòn
REP airloidhne air_loidhne
REP a-macho a-mach_o
REP àmanan amannan
REP amhàin a-mhàin
REP an-ath-bhliadhna an_ath-bhliadhna
REP an-ath-sheachdain an_ath-sheachdain
REP an-ear an_ear
REP an-iar an_iar
REP an-toiseach an_toiseach
REP an-urra an_urra
REP aon-deug aon_deug
REP athaisg aithisg
REP -a-tuath _a_tuath
REP b'abhaist b'_àbhaist
REP ban-rìgh bànrigh
REP Béarla Beurla
REP bha'n bha_'n
REP bhan-rìgh bhànrigh
REP Bhéarla Bheurla
REP bhfuil bheil
REP bhlàr-a-muigh bhlàr_a-muigh
REP blàr-a-muigh blàr_a-muigh
REP càch-a-chèile càch_a_chèile
REP ceill cèill
REP ceimeagair ceimigear
REP ceithear ceithir
REP ceithir-deug ceithir_deug
REP ceithreamh ceathramh
REP ceithrear ceathrar
REP Cèoto Kyōto
REP chàch-a-chèile chàch_a_chèile
REP chaid chaidh
REP cha-mhòr cha_mhòr
REP cha'n'eil chan_eil
REP cheill chèill
REP cheimeagair cheimigear
REP cheithear cheithir
REP cheithreamh cheathramh
REP cheithrear cheathrar
REP chionns chionn_'s
REP còig-deug còig_deug
REP cruinn-còmhla cruinn_còmhla
REP dà-dheug dà_dheug
REP Dhomhnuill Dhòmhnaill
REP Dhomhnull Dhòmhnall
REP dhuit-sa dhut-sa
REP dol-an-sàs dol_an_sàs
REP dol-seachad dol_seachad
REP Domhnull Dòmhnall
REP earra-dheas ear-dheas
REP earra-thuath ear-thuath
REP fhiolm fhilm
REP fhiolmadh fhilmeadh
REP fhiolman fhilmean
REP fiolm film
REP fiolmadh filmeadh
REP fiolman filmean
REP fius fiù_'s
REP fiùs fiù_'s
REP Frangais Fraingis
REP g'eil g'_eil
REP gu-m gum
REP hAlban h-Albann
REP huile h-uile
REP Inbhirnis Inbhir_Nis
REP Innse-Gall Innse_Gall
REP lain Iain
REP Lochabair Loch_Abar
REP Lochabar Loch_Abar
REP losa Ìosa
REP manadsair manaidsear
REP mi'n mi_'n
REP mu'm mu_'m
REP mu-thràth mu_thràth
REP nacb nach
REP nacheil nach_eil
REP nach'eil nach_eil
REP nacli nach
REP naoi-deug naoi_deug
REP naoidh-deug naoidh_deug
REP ochd-deug ochd_deug
REP O'Hara Ó_hEaghra
REP òitreachais òtrachais
REP òitreachas òtrachas
REP polais poilis
REP raibh robh
REP ri'm ri_m'
REP sann 's_ann
REP s'ann 's_ann
REP S'ann 'S_ann
REP se 's_e
REP seachd-deug seachd_deug
REP sgaths sgàth_'s
REP sgath's sgàth_'s
REP sgàths sgàth_'s
REP sia-deug sia_deug
REP sprèadh spreadhadh
REP srathspè srath_spè
REP strìth strì
REP taobh-a-muigh taobh_a-muigh
REP thall-thairis thall_thairis
REP tha'm tha_'m
REP tha'n tha_'n
REP thiomchioll thimcheall
REP Thìr-nan-Òg Thìr_nan_Òg
REP th'n$ th_'n
REP thriur thriùir
REP tiomchioll timcheall
REP Tìr-nan-Òg Tìr_nan_Òg
REP tlia tha
REP Tòcèo Tōkyō
REP trì-deug trì_deug
REP triur triùir
REP t-srì strì
REP t-strì strì
REP t-Stròim t-Sròim
REP uair-is-uair uair_is_uair
REP uile-gu-lèir uile_gu_lèir
MAP 5
MAP aáàAÁÀ
MAP eéèEÉÈ
MAP iíìIÍÌ
MAP oóòOÓÒ
MAP uúùUÚÙ
PFX S Y 18
PFX S b bh b[^h]
PFX S B Bh B[^h]
PFX S c ch c[^h]
PFX S C Ch C[^h]
PFX S d dh d[^h]
PFX S D Dh D[^h]
PFX S f fh f[^h]
PFX S F Fh F[^h]
PFX S g gh g[^h]
PFX S G Gh G[^h]
PFX S m mh m[^h]
PFX S M Mh M[^h]
PFX S p ph p[^h]
PFX S P Ph P[^h]
PFX S s sh s[aeiouáéíóúàèìòùlnr]
PFX S S Sh S[aeiouáéíóúàèìòùlnr]
PFX S t th t[^h]
PFX S T Th T[^h]
PFX H Y 1
PFX H 0 h- [aeiouáéíóúàèìòùAEIOUÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙ]
PFX D Y 4
PFX D 0 d' [aeiouáéíóúàèìòùAEIOUÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙ]
PFX D 0 d' [Ff]h
PFX D f d'fh f[^h]
PFX D F d'Fh F[^h]
PFX E Y 4
PFX E 0 dh' [aeiouáéíóúàèìòùAEIOUÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙ]
PFX E 0 dh' [Ff]h
PFX E f dh'fh f[^h]
PFX E F dh'Fh F[^h]
PFX T Y 2
PFX T 0 t- [aeiouáéíóúàèìòùAEIOUÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙ]
PFX T 0 t- [Ss][aeiouáéíóúàèìòùlnr]
PFX N Y 1
PFX N 0 n- [aeiouáéíóúàèìòùAEIOUÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙ]
SFX K Y 5
SFX K 0 -sa [^-]
SFX K 0 -se [^-]
SFX K 0 -ne [^-]
SFX K 0 -san [^-]
SFX K 0 -eigin [^-]
# These are obsolete rules which passed hyphen-less addition of
# the emphatic suffixes i.e. these would pass taighsa as OK as required
# by an old version of GOC and affix eigin directly e.g. taigheigin
#SFX K 0 sa [^-]
#SFX K 0 se [^-]
#SFX K 0 ne [^-]
#SFX K 0 san [^-]
#SFX K 0 eigin [^e]
#SFX K 0 igin e